Xấu như ma cũng một trà con gái

Direct English translation

As ugly as a ghost, still a young girl in her prime.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái tuy rất xấu nhưng vẫn đangđộ tuổi trẻ trung, khỏe mạnh nên vẫn còn giá trị sức hấp dẫn nhất định. Câu thường dùng để nhấn mạnh việc tuổi trẻ nhiều khi được coi trọng hơn nhan sắc trong cách nhìn nhận, lựa chọn bạn đời.
English explanation
Refers to a girl who may be very unattractive but is still young and in her prime, and so is still considered to have value and appeal. It highlights the idea that youth is often prized more than beauty in judging or choosing a marriage partner.